lunes, 11 de abril de 2016

El Xiaolongbao

El Xiaolongbao (en chino: 小籠包 literalmente "cesta de pequeños panecillos"; conocido como sopa de masa guisada1 ) o Xiaolongpao,2 es una bola de masa guisada tipo baozi (relleno de panecillo o algo similar a pan) se trata de una especialidad culinaria muy habitual del Este de china, incluyendo Shanghái y Wuxi. Estos panecillos guisados se suelen elaborar al vapor en cestas de bambú, de ahí su nombre. Sólo en Shanghái y en sus alrededores, donde es conocido este alimento como xiaolong mantou (chino tradicional: 小籠饅頭, chino simplificado: 小笼馒头, pinyin:xiǎolóng mántóu), mantou significa tanto 'relleno' como 'sin relleno' en la región sur, pero sólo significa 'sin relleno' en el norte de China. Para evitar esta confusión la denominación de xiaolongbao se emplea en otras áreas.


domingo, 10 de abril de 2016

南京



南京市,简称宁,别称金陵,中华人民共和国江苏省省会副省级城市华东地区第二大城市。为中华民国之法理首都。南京地处长江下游沿岸,位于江苏西南部,邻靠安徽。全市下辖11个[6],总面积6582.31平方千米[2],2013年底常住人口818.78万,其中城镇人口659.1万人[7]

南京是长江下游和长三角地区重要产业城市、长三角的副中心城市和江苏省的政治、经济、科教、文化、信息中心[8][9],也是全国综合性交通和通信枢纽城市以及科教中心城市之一[9]。根据全国城镇体系规划,南京是华东区域中心城市,全国六大区域中心城市之一[注 1]

南京有2500多年的建城史和前后近500年的建都史[10],是中国四大古都之一,有“六朝古都”、“十朝都会”之称[注 2],历史上长期是中国南方的政治文化中心,有着厚重的文化底蕴和丰富的历史遗存,是首批国家历史文化名城

南京是全国重要的科教文化中心,有八所大学列入全国百所重点建设大学,居各大城市第三位。科研发达,根据Nature集团发布的2014年自然指数,位居国内科研领先城市前三[11]。技术研发经费支出、发明专利数量名列前茅。新兴产业蓬勃,例如,软件与信息服务业居全国第四,新型显示产业居全国第二,智慧电网产业居全国首位,设有南京软件谷、智慧电网谷、生物医药谷、卫星应用产业园等多个产业园区[12]。有中国三大图书馆之一的南京图书馆[13]、三大博物馆之一的南京博物院[14]等。

红茶



红茶是一种全发酵,是茶文化当中的主要茶品。红茶的产地主要有中国斯里兰卡印度肯亚印度尼西亚等。


红茶是经过采摘、萎凋揉捻发酵、干燥等步骤生产出来的;比绿茶多了一个发酵的过程。发酵是指茶叶在空气中氧化,发酵作用使得茶叶中的茶多酚单宁酸减少,产生了茶黄素茶红素等新的成分和醇类、醛类、酮类、酯类等芳香物质。因此,红茶的茶叶呈黑色,或黑色中参杂着嫩芽的橙黄色;茶汤呈深红色;香气扑鼻;由于少了苦涩味,因而味道更香甜、醇厚。


红茶与绿茶不同,绿茶会随着时间而失去味道,但红茶能够保存相当长的时间而味道不变,因此能适应长途运输。这也许是红茶传到西方的重要关键原因之一。